No exact translation found for طريق واضح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic طريق واضح

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die deutsche Wirtschaft ist wieder auf klarem Wachstumskurs, und das inländische Preisklima ist günstig.
    يسلك الاقتصاد الألماني مجدداً طريق نموٍ واضح والأجواء الداخلية للأسعار ملائمة
  • Es gilt, den Friedensprozess entschlossen aus der Talsohle zu führen. Sharm-el-Sheikh muss die erste Etappe des Wiederaufstiegs sein. Die Ziele liegen klar vor uns:
    يجب أن نرفع عملية السلام بحسم من تلك الهاوية. كما يجب أن يصبح مؤتمر شرم الشيخ الخطوة الأولى على طريق الصعود. إن الأهداف واضحة أمامنا:
  • Die arabischen Wirtschaften sind wieder auf klarem Wachstumskurs.
    الاقتصادات العربية تسلك طريق نموٍ واضحٍ مجدداً.
  • Zum Schutz vor dem zunehmend aggressiven Iran benötigt Saudi-Arabien sein Sicherheitsbündnis mit den USA heute mehr denn je, und nur deutliche Fortschritte im Nahostkonflikt können der Kritik an diesem Bündnis den Wind aus den Segeln nehmen.
    فالسعودية في حاجة ماسة اليوم إلى التحالف الأمني مع الولايات المتحدة أكثر من أي وقت مضى لكي تستطيع حماية نفسها والتصدي للتيارات المتزيدة عدوانية من قبل إيران. لكن السعودية تدرك أيضا بأنه لا يمكن احتواء النقد الموجه لها بسبب هذا التحالف إلا إذا تحقق تقدم واضح في الطريق نحو حل نزاع الشرق الأوسط.
  • Erst wenn Klarheit über den einzuschlagenden Weg besteht, werden die Entscheidungsträger aus vergleichbaren Erfahrungen und andernorts gewonnenen Erkenntnissen Nutzen ziehen können.
    وحتى إذا كانت الطريق إلى الأمام واضحة، فإن صانعي القرار سيستفيدون من التجارب المقارنة والدروس المستفادة في البلدان الأخرى.
  • Mit einem neuen umfassenden Konzept, das auf dem Gipfelvorgestellt werden soll, liegt ein klarer Fahrplan für die Ausrottung von Polio bis zum Jahr 2018 vor.
    وبالاستعانة بخطة جديدة شاملة يتم تقديمها في مؤتمر القمة،فإن العالم سوف يحظى بخريطة طريق واضحة للوصول إلى عالم خال من شللالأطفال بحلول عام 2018.
  • Es gibt keine eindeutigen Richtungsvorgaben für eine derartenorme Umstellung im Energiebereich, und Deutschland wird fast mit Sicherheit auf ein europaweites Stromnetz angewiesen sein, umsaubere Energie zu teilen, und letztlich auf importierte Sonnenenergie aus Nordafrika und dem Nahen Osten.
    ولا توجد خريطة طريق واضحة حقيقية لمثل هذا التحول الضخم فيمجال الطاقة، ويكاد يكون من المؤكد أن ألمانيا سوف تحتاج إلى الاعتمادعلى شبكة الطاقة الكهربائية الأوروبية للمشاركة في الطاقة النظيفة،وفي نهاية المطاف على الطاقة الشمسية المستوردة من شمال أفريقياوالشرق الأوسط.
  • Wenn der nächste Präsident der Weltbank keine klare Visiondes zukünftigen Weges hat und nicht über die nötige Standfestigkeitverfügt, dem internen Druck aus der Institution zu widerstehen,wird er oder sie in dieser komplexen Maschinerie mit ihrenverschlungenen Prozessen untergehen.
    وما لم يكن لدى رئيس البنك القادم رؤية واضحة للطريق إلىالأمام، وما لم يتمتع بالثِقَل اللازم لتحمل الضغوط الداخلية للمؤسسة،فسوف تبتلعه الآلة المعقدة التي تحكم عمل البنك وعملياته غيرالعملية.
  • Ich schlage überdies vor, dass ein genauer „ Fahrplan“ füreine gemeinsame Energieaußenpolitik erstellt wird, der kurz-,mittel- und langfristige Ziele festlegt und einen konkretenzeitlichen Rahmen für die Umsetzung vorgibt.
    كما أقترح وضع "خارطة طريق" واضحة المعالم تهدف إلى توحيدالسياسة الخارجية المشتركة فيما يتصل بشئون الطاقة، وتحدد الأهدافالقريبة والمتوسطة والبعيدة الأمد، علاوة على جدول زمني محدد لتنفيذهذه الأهداف.
  • Nun jedoch, im Vorfeld des Gipfeltreffens des Europäischen Rates am 11. und 12. Dezember, wachsen die Erwartungen, dass derirische Ministerpräsident Brian Cowen eine klare Marschroute füreine irische Lösung des EU- Verfassungsdilemmas vorlegenwird.
    والآن، في خِضَم الاستعدادات الجارية لانعقاد قمة المجلسالأوروبي أثناء يومي الحادي عشر والثاني عشر من ديسمبر/كانون الأول،تنامت التوقعات بشأن مبادرة رئيس الوزراء الأيرلندي براين كوين إلىتقديم خريطة طريق واضحة لحل أيرلندي لمعضلة دستور الاتحادالأوروبي.